
Nyelvhez igazítható widgetek
Állítson be többnyelvű Chat, Contact vagy feedback widgeteket a LiveAgent segítségével, hogy több nyelven támogassa ügyfeleit. Szabja testre a widget nyelveit é...

Elemezze és alkalmazkodjon az új piacokhoz, támogassa a natív nyelveket, és tervezze meg a lokalizációt az elejétől kezdve a költségek megtakarítása érdekében.
Mikor vásárolt utoljára valamit online? Megvette volna-e, ha nem tudta volna elolvasni a termékleírást, mert olyan nyelven volt, amit nem ért? Mi lett volna, ha nem volt biztos abban, hogy a terméket el tudják-e szállítani Önnek? Vagy mi lett volna, ha még az árat sem tudta volna látni a saját pénznemében?
Ha elég motivált volt volna a vásárláshoz, megpróbálhatott volna a szükséges információkat a Google Fordítóval szerezni, vagy megkérhetett volna valakit, hogy segítsen, de legyünk őszinték – sokkal nagyobb valószínűséggel választott volna egy másik lehetőséget, amely elérhető a saját nyelvén, pénznemében és országában. Itt lép be a lokalizáció.
A lokalizációs erőfeszítések speciális fordítási formának tűnhetnek. Az eszköz azonban sokkal több ennél, mivel képes áthidalni a nyelvi és kulturális akadályokat. A fordítás a lokalizációs folyamat fontos része, de elsősorban arra szolgál, hogy versenyelőnyt szerezzen azáltal, hogy megérti és kihasználja a globális fogyasztók elérésének lehetőségeit a niches piacokon.
A márka lokalizálásának folyamata megköveteli minden új célpiac elemzését, valamint olyan aspektusok adaptálását, mint az értékesítési terv. Ezen adaptáció mellett szüksége van egy UX stratégiára is, amely támogatja a felhasználó márkaélményét minden piacon (és natív nyelven), amelyet céloz.
Amikor márkák új, külföldi piacokra lépnek, a helyi célnyelv beszélése kritikus fontosságú a sikerhez. És itt jön be a szilárd lokalizációs stratégia, hogy a márkaüzenete natívnak hangzódjon, és segítsen Önnek kapcsolódni az új célközönséghez.

A globális piacra lépő márkák többsége alulbecsüli a lokalizáció erejét. A testreszabott tartalom nyújtása, amely az ügyfelek változó igényeire reagál, és ügyfélszolgálati támogatást nyújtanak a natív nyelvükön, túlmegy a pénzügyi ösztönzőkön, mint például a kedvezmények vagy a hűségprogramok.
A NewVoiceMedia szerint a rossz ügyfélélmények évente akár 62 milliárd dollárt költenek a vállalkozásoknak. Ez elkerülhető az ügyfélélmény lokalizálásával az ügyfél nyelvén való beszéléssel.
Amikor kulturálisan megfelelő vizuális elemeket és terminológiát használ (amelyeket a lokalizációs stratégia felállításakor kell meghatároznia), biztosítja, hogy a felhasználói élmény a lehető legbarátságosabb és leghatékonyabb legyen a célpiacán. Végül is, minél könnyebben tudnak az ügyfelek navigálni a webhelyén és kommunikálni Önnel, annál nagyobb valószínűséggel maradnak és lojális ügyfelekké válnak.
Most, hogy jobban megértette, mit jelent a lokalizációs erőfeszítés, és miért fontos az ügyfélélmény lokalizálása a webhellyel és a márkaüzenettel együtt, nézzünk meg néhány bevált módszert a lokalizáció erejének kihasználására a globális ügyfélélmény javítása érdekében.

Sokkal könnyebb kapcsolatot kiépíteni az ügyfelekkel helyi, jó minőségű tartalom segítségével, amelyet e-mailen keresztül lehet megosztani. Az e-mail marketing platformok és a releváns helyi tartalom, például hírlevelek, e-könyvek vagy videók lokalizálása nemcsak az ügyfélkapcsolatok ápolásában segít, hanem az SEO pontszám növelésében is. A LiveAgent ebben a tekintetben kiváló e-mail kezelő szoftver, mivel számos e-mail sablont kínál, amelyekkel gyorsan elkezdheti. A helyi forrásokból származó hozzájárulások beépítése segíthet abban, hogy jobban beszélje közönsége nyelvét. A helyi forrásokkal való linképítés egy másik módja annak, hogy segítsen azonosítani magát helyi szereplőként a niches területén, és több szerves forgalmat hajtson.
A közösségi média platformokon kiszolgált célközönség eltérő interakciós preferenciákat mutathat, kulturális és nyelvi hátterüktől függően. Ezért a közösségi média specifikus igényeire való odafigyelés előnyös lehet, mivel lehetőséget kínál a potenciális ügyfelekkel való kapcsolatfelvételre, amely viszont segít a márkarepetáció javításában, az ügyfélmegtartási arányok növelésében, és ösztönzi az ismételt üzleteket.
A közösségi média lokalizációjának célja olyan kulturálisan megfelelő tartalom létrehozása, amely bemutatja a márka történetét és küldetését. Fontos biztosítani, hogy az itt előállított tartalom érzelmi szinten vonzza a célközönséget, de ne feledje, hogy nem szabad túl sok bejegyzéssel bombáznia őket.
Becslések szerint az internethasználók körülbelül 46%-a előnyben részesíti a helyi keresési funkciókat. Manapság az algoritmusok a webhelyek lokalizált verzióira összpontosítanak, hogy a fogyasztók számára az adott területen belüli eredményeket kínáljanak. A Google által használt vertikális specifikus rangsorolási tényezők is vannak, amelyek tovább szűkítik a fogyasztók számára bemutatott eredményeket.

Szóval, mit jelent mindez? Ez azt jelenti, hogy a lokalizált webhelyek magasabban rangsorolódnak a keresőmotor-eredmények oldalain, mint a nem lokalizált helyek, amelyek nem kínálnak információt a helyi nyelven.
Annak biztosítása érdekében, hogy a márka szerepeljen ezekben az eredményekben, ki kell tűnnie a keresőmotorok szemében olyan okos stratégiák alkalmazásával, amelyek magukban foglalják az Hreflang címkéket, almappákat és aldomaineket. A webhelyének is ki kell tűnnie többnyelvű webhelyként, amit helyi szerverek használatával érhet el. Bár a lokalizációs szakember mindent tud ezekről a technikai részletekről, ezek néhány kiindulási pont a helyi SEO-hoz.
A webhelyek fordítása és a márka lokalizálása, amely elsősorban a kulturális megértésen alapul, pozitív érzelmi válaszokat vált ki az ügyfelekből, ha helyesen végzik. Az egyik márka lokalizációs taktika, amelyet alkalmazhat, a lokalizált termékkritikák használata. Ez lehetővé teszi a közönségnek, hogy hasonló gondolkodású emberek pozitív tapasztalatain keresztül betekintést nyerjenek a termékekbe és szolgáltatásokba.
Amikor lefordítja és lokalizálja a termékkritikákat, azt mutatja, hogy integritása és átláthatósága van, amely elősegítheti az ügyfélkapcsolatokat, bizalmat építhet, és segíthet leküzdeni a kulturális árnyalatokat és a nyelvi szakadékokat a márka eredeti helyi piaca és a globális piac között.
A lokalizált kritikák segíthetnek a globális ügyfélélmény értékelésének javításában, mivel az inkluzivitást támogatja az ügyfélút minden szakaszában az emberi elem hozzáadásával. Az új piacokra célzó márkáknak az ügyfelekre kell összpontosítaniuk, és amikor lokalizálja az olyan elemeket, mint a termékkritikák, pozitív és tartós hatása van a közönségre.
Az ügyfelek támogatásának nyújtása a helyi nyelvükön elengedhetetlen. Ennek egyik legjobb módja a helyileg elérhető ügyfélszolgálati csatornák használata.
Tegyük fel például, hogy a kenyai piacra terjeszkedik, de az otthoni bázisa az Egyesült Államokban van. Értelmes lenne egy helyi ügyfélszolgálati outsourcing szolgáltatóval partnerségre lépni, amely a kenyai időzónákban működik, ahelyett, hogy az amerikai támogatási személyzetet arra kényszerítené, hogy 3 külön 8 órás műszakban dolgozzanak a támogatás nyújtása érdekében.
Azt is érdemes megfontolni, hogy a chatbot tartalmát lefordítsa és lokalizálja a célpiacra. Ugyanez vonatkozik a webhelye GYIK részére, amelyeket mind professzionálisan lokalizálni kell. A digitális világunkban a fogyasztók általában először a márka webhelyére mennek, és az önkiszolgáló funkciókat, például a vállalati tudásbázisokat vagy akadémiai oldalakat választják, mielőtt kapcsolatba lépnének az ügyfélszolgálati csapattal. És ezért kritikus fontosságú, hogy lokalizálja az ilyen típusú tartalmakat, hogy biztosan alkalmazható legyen az új célpiacra.
Számos tanulmány szerint a globális kiskereskedelmi értékesítés 2025-re billió dollárt fog elérni. Tehát ha még nem tett lokalizációs terveket az e-kereskedelmi platformokra, nincs jobb idő a kezdésre.
Az online kereskedelmi platform lokalizálásával biztosítja, hogy az e-kereskedelmi platform megfeleljen az új közönség kulturális és nyelvi elvárásainak. Ez az egyik leghatékonyabb módja annak, hogy globális közönségének autentikus online vásárlási élményt nyújtson, amely az egyedi igényeikre szabott.
Bár a lokalizáció hosszú és költséges folyamatnak tűnhet, ez messze az egyik legjobb befektetés a hosszú távú növekedéshez, amelyet egy terjeszkedő márka tehet. Annak érdekében, hogy kiváló szolgáltatást nyújtson az ügyfeleknek egy új régióban, át kell hidalni a nyelvi és kulturális szakadékot a webhelye lokalizálásával.
Bár az ügyfélszolgálat jövője a többnyelvű önkiszolgáló csatornák felé halad, a márkáknak továbbra is olyan stratégiákat kell alkalmazniuk, amelyek az e-mail, közösségi média, keresőmotor-optimalizálás, termékkritikák, ügyfélszolgálati csatornák és e-kereskedelmi platformok lokalizálására összpontosítanak.
Ne feledje: Az ügyfélélmény útja nem csak a vásárlással kezdődik. Egy valóban figyelemreméltó globális ügyfélélmény útja abban a pillanatban kezdődik, amikor a márka láthatóvá válik egy új közönség számára!
A LiveAgent több mint 40 nyelvet támogat, így bármikor kényelmesen dolgozhat. Nyújtson kiváló támogatást többnyelvű ügyfélszolgálati szoftverünkkel!
Oszd meg ezt a cikket
Milos egy tapasztalt digitális marketing és kommunikációs stratéga, aki Bergamóban, Olaszországban alapított. Jártas a keresőmotoroptimalizálásban, tartalomfejlesztésben és promócióban, fordításban és lokalizálásban. Folyékonyan beszél angolul, olaszul és a nyugat-balkáni nyelveken. Követheted őt a LinkedIn-en.

Az internacionalizáció, más néven I18N, felkészíti a terméket a lokalizációra. A folyamat biztosítja, hogy a termék könnyen adaptálható legyen a különböző országok közönségéhez. A lokalizáció, más néven L10n, magában foglalja a tartalom tényleges fordítását, és biztosítja, hogy a márka megőrizze globális identitását, miközben a termékeket vagy szolgáltatásokat a helyi piacokhoz igazítja. Általánosságban elmondható, hogy a lokalizációs folyamat megkezdése előtt a következő kritikus összetevőket kell internacionalizálni: hardvertámogatás, felhasználói felület, ügyfélszolgálati funkciók, dátum- és időformátumok, valamint adatkódolás.
Igen, egy stratégiai lokalizációs terv segítségével bővítheti ügyfélbázisát. Emellett képes lesz globális közönségeket elérni, miközben megőrzi márkaidentitását. A lokalizáció segít a márkáknak új célpiacokra eljutni és az ügyfélszükségleteket hatékonyabban kielégíteni. A lokalizáció révén a márkák javíthatják az akadálymentesítést, a felhasználóbarátságot és az ügyfélmegelégedettséget. Az ügyfélközpontúság elengedhetetlen a globális ügyfélélmény javításához. A lokalizáció eredményeként fontos, hogy zökkenőmentes élményt nyújtsunk több marketing csatornán és érintkezési ponton keresztül.
A lokalizált ügyfélélmény nyújtása nem tartozik a költségvetés olcsó kategóriájába. Hosszú távú folyamatként a lokalizációt legjobb az elején beépíteni a globalizációs tervekbe, hogy később költségeket takarítson meg. A célzott nyelvek, a lokalizálni kívánt tartalom típusai, a fordításhoz szükséges grafika és a mérnöki erőfeszítés határozzák meg a lokalizáció költségeit. Az összetett elemek lokalizálása drágább.

Állítson be többnyelvű Chat, Contact vagy feedback widgeteket a LiveAgent segítségével, hogy több nyelven támogassa ügyfeleit. Szabja testre a widget nyelveit é...
Az otthon vagy bármilyen más ingatlan iránti vágy alapvetően emberi tulajdonság. A lakosság többsége hiteles ingatlanügynökségtől vagy ügynöktől vásárolt, vagy ...

Fedezze fel a legjobb gyakorlatokat és sablonokat hatékony felmérési emailek létrehozásához, hogy értékes ügyfél-visszajelzést gyűjtsön. Ismerje meg, hogyan növ...